配音是一门语言的艺术,这就包括很多了。有新闻配音、广告配音、专题配音、电影配音等等,这就需要配音员能够区分这些声音,不同的类型需要使用不同的声音。
像电视剧配音,就需要强调出画面感,因为电视剧前期已经有演员将人物的形象特点表演出来了,所以,配音员需要梳理整个脉络,将人物的性格特点通过语言表达的方式表演出来,刻画出一个栩栩如生的角色。
另外,像广告配音的时候,配音员就需要使用一些华丽、职业、稳定的声音了,广告配音的时候,录音的波形都是一致的,比较平稳有力,这就需要配音员能够打好基础,在平时注意训练自己的声音。
译制片配音的时候,我们注意的东西就比较多了。因为译制片配音对声音的要求是非常严格的,基本都有同一个基调,很多声音我们只要一听就会知道,这一定是译制片的配音,做到这点尤为不易,我们可以通过平时多看译制片电影进行模仿。
上一篇:配音员如何熟悉气息的运用
下一篇:如何运用配音变音的方法
特价配音