很多配音员遇到新闻片配音工作时,统统采用宣读式的表达方式。在配音过程中,又由于新闻片要求语速快而一味追求速度,忽视语言中的语气、态度和交流感,造成语势平、无语气、无交流,事不关己的快播.以致观众听得既累又不清楚。事实上,新闻片配音的语速虽然较轻快,但一般低于新闻口播,应该做到“快而清晰(指字音),快而有变(指语流),快而不错(指基本功),快而不乱(指语义逻辑)”,并且依据内容的不同做相应调整,不能一概而论。
另外,我们也不能因为追求速度而忽视*为重要的交流感,因为没有了与受众的交流,新闻也就失去了传播的意义。事实上,新闻片配音应该比电视新闻播音的交流感和讲述感更强。电视新闻播音,可以运用眼神的交流找到对象感,而配音的内容往往是一条新闻的主体,是对导语的展开和对具体内容的讲述介绍。为了更清楚地把内容传达给受众,配音时一般用声偏低,说的成分较多,需要更多的交流感和对象意识,在以评为主的新闻配音中更是如此。
特价配音